Translation of حَالَةٌ بَيْنَ بَيْنِيَّة

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Electricity   Law   communication   Biology   Technical   Ecology   Education   Automobile.   Language   Medicine   Economy   Computer  

        Translate German Arabic حَالَةٌ بَيْنَ بَيْنِيَّة

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • die Zwischenstellungsmeldung (n.) , {elect.}
          معلومات حالة بينية {كهرباء}
          more ...
        • im Falle einer Veräußerung unter Lebenden {law}
          في حالة التصرف بين الأحياء {عقود مصرية}، {قانون}
          more ...
        • der Ruhezustand zwischen Zeichen (n.) , {comm.}
          حالة راحة بين الرموز {اتصالات}
          more ...
        • die Zwischenzelle (n.) , {biol.}
          خلية بينية {أحياء}
          more ...
        • das Zwischensilo (n.) , {tech.}
          صومعة بينية {تقنية}
          more ...
        • die Interimsprache (n.)
          اللغة البينية
          more ...
        • die Zwischenlage (n.) , form., Sing.
          بطانة بينية
          more ...
        • der Zwischenkreis (n.) , {elect.}
          دَارَة بَيْنِيّة {كهرباء}
          more ...
        • das Übergangsgewässer (n.) , {ecol.}
          مياه بينية {بيئة}
          more ...
        • interdisziplinäre Studien (n.) , Pl., {educ.}
          دراسات بينية {تعليم}
          more ...
        • die Schnittstelle (n.) , {Auto.}
          واجهة بينية {سيارات}
          more ...
        • die Interlinguistik (n.) , {lang.}
          لسانيات بينية {لغة}
          more ...
        • die Zwischenschicht (n.) , {med.}
          الطبقة البينية {طب}
          more ...
        • die Zwischenmahlzeit (n.)
          وجبة بينية
          more ...
        • die Zwischenlage (n.) , {Technical}
          طبقة بينية
          more ...
        • der Zwischenring (n.) , {Auto.}
          حلقة بينية {سيارات}
          more ...
        • die Zwischenphase (n.)
          المرحلة البينية
          more ...
        • die Zwischenlage (n.) , {tech.}
          حشية بينية {تقنية}
          more ...
        • der Verbindungssatz (n.) , {in der Vermittlung}, {comm.}
          دارة بينية {في التبديل}، {اتصالات}
          more ...
        • die Zwischenzinsen (n.) , {econ.}
          فوائد بينية {اقتصاد}
          more ...
        • die zwischenharmonische Schwingung (n.) , {elect.}
          مركبة توافقية بينية {كهرباء}
          more ...
        • die serielle Schnittstelle (n.) , {elect.}
          واجهة بينية تسلسلية {كهرباء}
          more ...
        • die Zwischenschicht (n.) , {elect.}
          طبقة المهبط البينية {كهرباء}
          more ...
        • die Netzwerkschnittstelle (n.) , {tech.}
          الوصلة البينية للشبكة {تقنية}
          more ...
        • die serielle Schnittstelle (n.) , {elect.}
          وصلة بينية تسلسلية {كهرباء}
          more ...
        • die parallele Schnittstelle (n.) , {elect.}
          وصلة بينية مُتوازية {كهرباء}
          more ...
        • der Zwischenluftanschluss (n.) , {tech.}
          وصلة هواء بينية {تقنية}
          more ...
        • ein paralleles Interface {comp.}
          واجهة بينية متوازية {كمبيوتر}
          more ...
        • die Kontrollschnittstelle (n.) , {comp.}
          واجهة بينية تحكمية {كمبيوتر}
          more ...
        • die Schnittstellensteuerung (n.) , {comp.}
          التحكم في الواجهة البينية {كمبيوتر}
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • In anderen können sie gemeinsam mit militärischem Druck eingesetzt werden, um Rebellengruppen oder Staaten, die in flagranter Weise gegen die Resolutionen des Sicherheitsrats verstoßen, zu schwächen und zu isolieren.
          وفي حالات أخرى، يمكن الجمع بينها وبين الضغط العسكري لإضعاف وعزل الجماعات المتمردة أو الدول التي تنتهك قرارات مجلس الأمن بشكل صارخ.
        • d) über das Fehlen eines die nationale Aussöhnung erleichternden strukturierten Sachdialogs mit Aung San Suu Kyi und der Nationalen Liga für Demokratie und einigen repräsentativen ethnischen Gruppen sowie die Beschränkungen, denen die Liga und andere politische Parteien nach wie vor unterliegen und die ihre Teilnahme an der Nationalversammlung verhindert haben, namentlich die fortdauernde Schließung der Regionalbüros der Liga;
          (د) عدم وجود حوار موضوعي ومنظم مع أونغ سان سو تشي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وبعض ممثلي المجموعات العرقية، كفيل بتيسير المصالحة الوطنية، واقتران ذلك باستمرار القيود المفروضة على الرابطة وأحزاب سياسية أخرى مما حال بينها وبين المشاركة في المؤتمر الوطني، بما في ذلك الاستمرار في إغلاق المكاتب الإقليمية للرابطة؛
        • Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.
          وقامت منظمة الصحة العالمية بتنسيق الإجراءات العالمية لتحديد أسباب وباء سارس ومكافحة حالات تفشيه والحيلولة بين المرض وبين أن يصبح أمرا مستقرا حيث أنه كان ينتقل من بلد إلى بلد آخر.
        • Es ist allerdings ein großer Unterschied, ob ich mögliche Veränderungen erkenne oder auch die dafür nötigen Anpassungeneinleite.
          ولكن هناك فرق كبير على أية حال بين الاعتراف بقرب قدومالتغيير وبين اتخاذ التعديلات والضوابط الضرورية.
        • Zudem schwankt die Makrotradition zwischen konkreten Empfehlungen („ Erhebung von niedrigen und einheitlichen Zöllen“,„keine Zinsobergrenzen für Banken“, „ Verbesserung des Doing- Business- Rankings“), die länderübergreifend wenig Zuspruchfinden und allgemein gefassten Empfehlungen, denen aber diekonkrete Handlungsanweisung fehlt („in Weltwirtschaft integrieren“,„makroökonomische Stabilität erzielen“, „ Vertragsdurchsetzungverbessern“).
          فضلاً عن ذلك فإن التقاليد الكلية تتأرجح بين توصيات محددة("وضع تعريفات جمركية منخفضة وموحدة"، "وإزالة الحدود القصوى لأسعارالفائدة على البنوك"، وتحسين المرتبة فيما يتصل بتيسير الأعمال") تلقىدعماً محدوداً في حالة التجارة بين البلدان، وبين التوصيات الواسعةالتي تفتقر إلى المحتوى التشغيلي ("الاندماج في الاقتصاد العالمي"،و"تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي"، و"تحسين سبل تنفيذالعقود").
        • Amerikas derzeitige Politik verbindet wirtschaftliche Integration mit einer Absicherung gegen zukünftige Unsicherheiten.
          إن السياسة الأميركية الحالية تجمع بين محاولات الدمجالاقتصادي وبين اتخاذ الإجراءات الواقية ضد الشكوك الخاصةبالمستقبل.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)